‘로마자 표기법’
검색결과
-
중국, ‘용’ 영어로 “드래곤 아니라 ‘룽’으로 바꾸자”
청룡의 해인 갑진년(甲辰年)을 맞아 중국에서 전설 속 동물 용의 공식 영문 표기를 ‘dragon’(드래곤)에서 ‘loong’(룽)으로 바꿔야 한다는 목소리가 높아지고 있다.
-
"김치 대신 中 파오차이 표기 인정···문체부 훈령 수정해야"
중국의 유튜버 리즈치가 배추김치를 버무리는 모습. [사진 유튜브 캡처] 사이버 외교사절단 반크는 11일 김치를 중국음식 ‘파오차이’(泡菜)로 번역한 문화체육관광부 훈령 제42
-
‘한글’ 채택한 인니 찌아찌아족, 첫 ‘언어사전’ 만든다
인도네시아 소수 민족 찌아찌아족을 위한 한글 언어사전이 처음으로 편찬된다. [연합뉴스TV] 한글을 표기법으로 채택하고 있는 인도네시아 소수 민족 찌아찌아족을 위한 언어사전이 처음
-
[우리말 바루기] ‘쥬스’가 ‘주스’인 이유
‘텔레비전’ ‘주스’ ‘초콜릿’이 고유어가 아닌 외래어라는 것은 누구나 안다. 외국에서 들어온 말로 국어처럼 쓰이는 대표적인 단어들이다. ‘웰컴(welcome)’ ‘나이스(nic
-
중앙행심위 “여권에 ‘주은’, ‘JUNE’으로 쓸 수 있다”
대한민국 여권. [중앙포토] 여권에 한글이름 ‘주은’의 영어표기를 ‘JU EUN’뿐만 아니라 ‘JUNE’으로도 표기할 수 있다는 행정심판 결과가 나왔다. ‘JUNE’의 사용을 허
-
[2018 이름] 최새미씨의 '싸이미' 탈출기
‘김지영ㆍ변분돌ㆍ김하녀ㆍ임신ㆍ송아지ㆍ박하늘별님구름햇님보다사랑스런우리ㆍ김태희ㆍ전지현ㆍ도민준…’ 세상에는 다양한 사람만큼 다양한 이름이 있습니다. 이름은 ‘나’입니다. ‘이름을 불러
‘로마자 표기법’에 대한 영상 검색결과가 없습니다.